This is why we must state our opinions in no uncertain terms.
|
Per això hem de donar la nostra opinió sense ambages.
|
Font: Europarl
|
The 11 September attacks made us aware of that in no uncertain terms.
|
Els atacs de l’11 de setembre ens van fer conscients d’això de manera inequívoca.
|
Font: Europarl
|
For the first time, European legislation defines manufacturer’ s liability in no uncertain terms.
|
Per primera vegada s’estableix la responsabilitat dels fabricants de manera clara en la legislació europea.
|
Font: Europarl
|
I think that we should state our views in no uncertain terms in this case too.
|
Crec que en aquest cas hem de dir molt clarament la nostra opinió.
|
Font: Europarl
|
The European Union must in no uncertain terms call on the Cambodian Government to respect its commitments.
|
La Unió Europea ha d’instar sense embuts el Govern de Cambodja que respecti els seus compromisos.
|
Font: Europarl
|
Both the USA and the EU have said in no uncertain terms that this must not happen.
|
Tant els EUA com la UE han dit clarament que això no ha d’ocórrer.
|
Font: Europarl
|
In its resolution, the European Parliament speaks in no uncertain terms of the presidential elections having been manipulated.
|
En la seva resolució, el Parlament Europeu declara sense ambigüitats que les eleccions presidencials han estat manipulades.
|
Font: Europarl
|
Ugandans in Parliament who remain defiant and determined to pass the legislation, do not seem to care at this point whether or not the death penalty is finally excluded as they express homophobia and ignorance in no uncertain terms
|
No sembla que, ara mateix, als ugandesos del Parlament que continuen desafiants i decidits a aprovar la legislació els importi si finalment se n’exclourà la pena de mort o no, perquè expressen de manera molt clara la seva homofòbia i ignorància.
|
Font: globalvoices
|
Prison cages were set up, which Amnesty International has criticised in no uncertain terms and described as wrong.
|
Es van instal·lar gàbies per als detinguts que Amnistia Internacional va criticar vehementment i va qualificar d’inacceptables.
|
Font: Europarl
|
All the same, it is good that Parliament has again condemned the executions in Iran in no uncertain terms.
|
Al mateix temps, és bo que el Parlament Europeu hagi tornat a condemnar les execucions a l’Iran sense ambigüitats.
|
Font: Europarl
|
Mostra més exemples
|